翻译广告的技巧

点击图片查看原图
单价: 面议
起订:
供货总量:
发货期限: 自买家付款之日起 3 天内发货
所在地: 山东 济南市
有效期至: 长期有效
最后更新: 2019-03-12 08:30
浏览次数: 7
询价
公司基本资料信息
 
 
产品详细说明

本产品属于其它化工产品,由济南译澳翻译服务有限公司供应,以下为翻译广告的技巧详细信息:
关键词:翻译广告的技巧,供应,其它化工产品

   广告英语翻译是一种再创造的过程,翻译者应尽量挖掘产品在译语文化上的共同特性,使译文更符合译入语习惯,易于读者接受。翻译时要在把握功能对等的原则下,注意一些基本的技巧和方法。
  直译
  译文在符合译入语语言规范,又不会引起错误联想的前提下,既保留了原文的内容,又保留原文的形式。
  意译
  当中英文的词序、语法结构和修辞手段存在很大差异时,应采用意译。译者必须摆脱原文形式,充分发挥想象力,使广告更符合译入语文化。
  套译
  所谓套译是指套用文化色彩浓厚的名言佳句,以便营造一种亲切的氛围,使译语读者有一种似曾相识的感觉,从而引起共鸣。信息来源于http://www.eaojn.com

本页链接: http://www.chemain.com/sell/show-18629.html

本信息由济南译澳翻译服务有限公司发布,公司主要经营: 济南译澳翻译服务有限公司是一家拥有着良好的学术背景,经市工商局正规登记注册的为客户提供多语言解决方案的专业济南翻译公司,服务范围包括证件翻译、笔译、口译、同声传译、网站本地化、字幕翻译、大型工程外派翻译等。
如果您觉得“翻译广告的技巧”描述资料不够全,请联系 经理 获取关于翻译广告的技巧更多的详细资料, 联系经理时请说明是在中国化工联盟网 (http://www.chemain.com/)看到的信息!
(免责声明:交易有风险,请谨慎交易,本站信息均由企业自行发布,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责。本站对此不承担任何保证责任。)

查看是否收录?
用百度搜"翻译广告的技巧 - 中国化工联盟网"
用360搜"翻译广告的技巧 - 中国化工联盟网"
用搜狗搜"翻译广告的技巧 - 中国化工联盟网"

手机看本站
扫一扫手机看本页
0条 [查看全部]  相关评论
 
更多»本企业其它产品